ПРЕЦЕДЕНТНЫЕ ИМЕНА В ГОРОДСКОЙ ЭРГОНИМИИ (НА МАТЕРИАЛЕ ЭРГОНИМОВ Г.ГЯНДЖА)
Аннотация
В статье в качестве прецедентного имени мы рассматриваем эргонимы города Гянджа. В нем анализируется развитие прецедентной эргономики и их роль как носителя культурной информации. В статье подчеркивается, что эргонимы стали частью культуры народа в современном мире, показателем функциональных возможностей его языка и обусловлены национально-культурными традициями народа.
Основная цель исследования - охарактеризовать потенциал использования прецедентной эргономики. Объектом исследования являются национально-культурные особенности прецедентных эргонимов, предметом - особенности их использования. В исследовании использовались методы описательного, наблюдательного и семантического анализа. Исследование позволяет обнаружить специфические особенности использования прецедентных имён в эргонимике; обнаружить то, что прецедентные эргонимы позволяют передавать информацию в яркой, ёмкой и доступной форме.
Литература
Adilov M., Verdiyeva Z., Ağayeva F. İzahlı dilçilik terminləri lüğəti. B.: Elm və Təhsil, 2020. – 656 s. (Адилов М., Вердиева З., Агаева Ф., Толковый словарь лингвистических терминов. Б .: Наука и образование, 2020. - 656 с.)
Белозерова, А.В. Лингвокультурология как лингвистическая дисциплина // Современные проблемы науки и образования, – 2013. – № 1. [Электронный ресурс]. URL: http://www.scienceeducation.ru/ru/article/view?id=7681 (Belozerova, A.V. Lingvokul'turologiya kak lingvisticheskaya distsiplina // Sovremennyye problemy nauki i obrazovaniya, - 2013. - № 1.)
Воробьев, В.В. Лингвокультурология: теория и методы. М.: Российский ун-т дружбы народов, – 1997. – 332 c. [Электронный ресурс]. https://www.twirpx.com/file/1377206/ (Vorob'yev V.V. Lingvokul'turologiya: teoriya i metody. M .: Rossiyskiy un-t druzhby narodov, - 1997. - 332 s.)
Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М.: Наука, 1987. – 264 c.( Karaulov YU.N. Russkiy yazyk i yazykovaya lichnost'. M .: Nauka, 1987. - 264 s.)
Красных, В.В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология: Лекционный курс. М.: Гнозис, 2002. – 284 c. [Электронный ресурс]. URL: https://www.twirpx.com/file/213813/ (Krasnykh V.V. Etnopsikholingvistika i lingvokul'turologiya: Kurs lektsiy. M .: Gnozis, 2002. - 284 s.)
Кушнерук С.Л. Сопоставительное исследование прецедентных имён в российской и американской рекламe. – Диссертация на соискание учёной степени кандидата филологических наук Екатеринбург: 2006. – [Электронный ресурс]. https://www.twirpx.com/file/2830776/ (Kushneruk S.L. Sravnitel'noye issledovaniye pretsedentnykh imen v rossiyskoy i amerikanskoy reklame. - Dissertatsiya na soiskaniye uchenoy stepeni kandidata filologicheskikh nauk v Yekaterinburge: 2006 g. )
Лобан Т.В. Прецедентный феномен как объект исследования // Веснік Мазырскага дзяржаўнага педагагічнага ўніверсітэта імя І. П. Шамякіна. 2016–[Электронныйресурс]. https://cyberleninka.ru/article/n/pretsedentnyyfenomen-kak-obekt-issledovaniya (Loban TV. Pretsedentnyy fenomen kak ob"yekt issledovaniya)
Маслова, В.А. Лингвокультурология: Учеб. пособие для студ. высш. yчеб. заведений. М.: Академия, 2001. – 183 c. [Электронный ресурс]. URL: https://www.twirpx.com/file/2211117/ (Maslova V.A. Lingvokul'turologiya: Uchebnik. studencheskoye posobiye. vyshe ycheb. uchrezhdeniya. M .: Akademiya, 2001. - 183 s) 9. Нахимова Е.А. Прецедентные онимы в современной российской массовой коммуникации: теория и методика когнитивно-дискурсивного исследования: монография. Е.: ГОУ ВПО «Урал. гос. пед. ун-т», 2011. – 313 c.( Nakhimova Ye.A. Pretsedenty onimov v sovremennoy rossiyskoy massovoy kommunikatsii: teoriya i metody kognitivnodiskursivnogo issledovaniya: monografiya. Ye .: GOU VPO «Ural. gos. ped. un-t », 2011. - 313 s.
Поветьева Е.В. Прецедентное имя как феномен интертекстуальности в англоязычном художественном дискурсе. АКД. Волгоград: 2014. [Электронныйресурс].URL: https://vspu.ru/sites/default/files/disfiles/avtoreferat_p ovetevoy_e.v..pdf (Povet'yeva Ye.V. Pretsedentnoye imya kak fenomen intertekstual'nosti v angloyazychnom khudozhestvennom diskurse. AKD. Volgograd: 2014.)
Rəhimov, M.N. Müasir Azərbaycan dilinə tərcümədə linqvokulturoloji fərqlilik faktoru (amerikanizm-frazeologizmlərin dilimizdəki semantik adekvatlıq probleminə dair) // Bakı Universitetinin Xəbərləri, Humanitar elmlər seriyası, 2015. – № 1 – s.19-24 (Рагимов, М. Фактор лингвокультурного различия в переводе на современный азербайджанский язык (к проблеме семантической адекватности американизма-фразеологии в нашем языке) // Новости Бакинского Университета, Серия гуманитарных наук, 2015. - № 1 - с.19-24.)
CC BY-ND
Эта лицензия позволяет свободно распространять произведение, как на коммерческой, так некоммерческой основе, при этом работа должна оставаться неизменной и обязательно должно указываться авторство.