СИНТАКСИЧЕСКАЯ ЭКСПРЕССИЯ В КИНОСЛОГАНАХ РУССКОГО, АНГЛИЙСКОГО И ТУРЕЦКОГО ЯЗЫКОВ

  • F. Galihanova Институт филологии и межкультурной коммуникации, Казанский (Приволжский) федеральный университет
Keywords: aposiopesis, parceling, detached constructions, exclamatory sentences, rhetorical question, movie slogan

Abstract

The article examines the way expressive syntactic stylistic devices function in the Russian, English and Turkish comedies’ slogans released during 2010 – 2019. The paper aims at revealing the most popular expressive syntactic stylistic devices functioning in movie slogans. The methods used include comparison and identification of widely spread expressive syntactic stylistic means in the frame of movie slogans of the last decade. According to the results of the material studied the quantitative analysis of expressive syntactic stylistic means division in the Russian, English and Turkish movie slogans is provided. It is concluded that the universal stylistic means of expressive syntax in all three languages (Russian, English and Turkish) are aposiopesis, rhetorical question and exclamatory sentences.

Author Biography

F. Galihanova, Институт филологии и межкультурной коммуникации, Казанский (Приволжский) федеральный университет

Аспирант кафедры теории и практики преподавания иностранных языков

References

1. Лившиц Т.Н. Специфика рекламы в прагматическом и лингвистическом аспектах. Дис. канд. филол. наук. – Специальность 10.02.01 – Русский язык. – Таганрог 1999. – 354 с. [Livshic T.N. Specifika reklamy v pragmaticheskom i lingvisticheskom aspektah. Dis. kand. filol. nauk. – Special'nost' 10.02.01 – Russkij jazyk. Taganrog; 1999. (In Russ).]
2. Марышова М.А. Функции и семантика парцеллированных конструкций в языке рекламы // Известия ВГПУ. 2012. №6. С.25-28. [Maryshova M.A. Funkcii i semantika parcellirovannyh konstrukcij v jazyke reklamy. Izvestija VGPU. 2012; (6): 25-28 (In
Russ).]
3. Морозова И.Г. Слагая слоганы. – М. : РИПхолдинг, 1998. – 172 с. [Morozova I.G. Slagaja slogany. Moscow: RIP-holding; 1998. (In Russ).]
4. Рекламный дискурс и рекламный текст: коллективная монография / науч.ред. Т.Н.Колокольцева. – М.: ФЛИНТА : Наука, 2011. – 296 с. [Reklamnyj diskurs i reklamnyj tekst: kollektivnaja monografija / nauch.red. T.N.Kolokol'ceva. Moscow: FLINTA : Nauka; 2011. (In Russ).]
5. Розенталь Д.Э. Справочник по русскому языку. Практическая стилистика / Д.Э.Розенталь. – М.: Издательский дом «ОНИКС 21 век»: Мир и образование, 2001. – 381 с. [Rozental' D.Je. Spravochnik po russkomu jazyku. Prakticheskaja stilistika /D.Je.Rozental'. Moscow: Izdatel'skij dom «ONIKS 21 vek»: Mir i obrazovanie; 2001. (In Russ).]
6. Романова Т.П. Современная слоганистика: учебное пособие для бакалавров, обучающихся по направлению 032700 Филология (профиль «Прикладная филология») / Т.П.Романова. – Самара: Изд-во «Универс-групп», 2011. – 121 с. [Romanova T.P. Sovremennaja sloganistika: uchebnoe posobie dlja bakalavrov, obuchajushhihsja po napravleniju 032700 Filologija (profil' «Prikladnaja filologija»). Samara: Izd-vo «Univers-grupp»; 2011. (In Russ).]
7. Çinar B., L.Karahan Reklam dilinde kullanilan edebi sanatlar // Turkish Studies International Periodical For the Languages, Literature and History of Turkish or Turkic Volume 4/8 Fall 2009, p.891-916.
8. Guy Cook, The discoure of advertising. London & New York: Routledge, 1992. Pp. 250.
Published
2020-12-14
How to Cite
(1)
Galihanova, F. СИНТАКСИЧЕСКАЯ ЭКСПРЕССИЯ В КИНОСЛОГАНАХ РУССКОГО, АНГЛИЙСКОГО И ТУРЕЦКОГО ЯЗЫКОВ . Eurasian Union of Scientists 2020, 4, 58-62.

Flag Counter